Country : France

Carine Bonnet, chargée de mission prévention des déchets

Mission of the interviewed person : Je monte des projets sur la prévention des déchets (dans le cadre de la loi de transition énergétique), et sur l’économie de ressources. On monte des projets avec les collectivités qui ont la compétence “collecte des déchets” : Communautés de communes et certains syndicats mixtes (Florac Sictom), pour qu’ils fassent de l’animation sur les territoires sur cette thématique. Cela veut dire mettre en oeuvre des programmes locaux de prévention des déchets pour la plus grosse partie des actions. Il y a aussi des actions de sensibilisation auprès du grand public.
Nous organisons des actions plus ponctuelles et grand public aussi comme le salon de la récup une fois par an.
Nous faisons de la conception d’outils de communication, qui sont ensuite diffusés par les collectivités.
L’animation territoriale consiste à mettre en oeuvre un programme de prévention de déchet sur les territoires (selon le code l’environnement). Il faut les accompagner pour qu’ils mettent en place ces programmes, coût et notamment moyens humains, problèmes de financement.
Closeness with the program ETRES : Friendly close
A definition of the ecological transition : On parle plus de transition énergétique en référence à la réglementation. Mais le terme est pertinent plus large. Je ne suis pas sûre par contre que cela parle au grand public.
Il y a pas mal de dispositifs qui existent sur les économies d’énergie. Les communes sont bien accompagnées pour rénover leurs patrimoines : exemple dans ma commune, rénovation de la salle des fêtes, financement et diagnostic par Lozère Energie.
What means accompanying a dynamics citizen? : La dynamique citoyenne est fondamentale, elle se joue aussi à l’échelle individuelle. Il y a des changements de comportement au niveau individuel (ex : co-voiturage).
Quand on parle de réduction des déchets, il faut remettre en cause les comportements d’achats.
Je pense aux événements grands publics où des associations font de l’accompagnement individuel pour apprendre la récupération…..vieux textiles, la réparation et le bricolage comme du mobilier en carton.
Typical situations lived in your job : Quand l’animatrice installe des composteurs collectifs sur un site avec l’aide d’un gestionnaire et des habitants.
Quand elles font des animations dans les écoles
Des moments forts de l’année : salon de récup : animation d’ateliers.
Ce que fait le REEL 48 pendant semaine européenne des déchets : animation dans les écoles.
Des activités, il y en a plein : cela peut être quand on fait visiter à des groupes, des élus : visite d’installation d'ordures ménagères (SDEE).
Des opérations : Ecofamille, appel à candidature pour réunir 20 familles qui ont joué le jeux pendant 3 mois pour acquérir des nouveaux comportements.
What activities to implement? : Des actions d’éducation, faire partager les enjeux, pour amener les gens.
Le montage de projets : cahiers des charges, partie administrative.
Pas mal de conception d’outils de communication
Les animateurs participent aux réunions du SDEE sur leur tri : réunion publique.
Souvent on se greffe sur des événements publiques notamment sur des événements liés aux tris des déchets.
What specific skills? : Les compétences indispensables : il faut des personnes engagées elles-mêmes dans la transition écologique ; il faut avoir des capacités pour s’exprimer face des élus, grand public, scolaires
être formé sur des aspects techniques et savoirs sur la ou les thématiques, ici au compostage : avoir des connaissances : savoirs et techniques ; il ne faut pas avoir peur d’aller vers les gens, poser les questions.
Added value brought by an educator to the environment : Les bureaux d’étude ont plutôt une approche technique, pour laquelle ils apportent une plus-value, lors de la mise en place d’une nouvelle démarche.
Le REEL48, je les perçois plus comme des comme des éveilleurs de conscience ? prise de conscience des enjeux au delà du territoire, mondiale. Ils permettent l’information, éducation, action en amont.
le bureau d’étude vient répondre à une demande spécifique, qui demande une forme de technicité
Name of the structure : Conseil Départemental de Lozère, direction de l'ingénierie départementale
Postal adress : 16 boulevard du Soubeyran
Post code : 48000
City : MENDE
Contact : Carine Bonnet
Website : http://lozere.fr/
Writer of the index card : Cathy Azéma
Email of rédactor : cathy.azema@supagro.fr

Actualités Un réseau en Europe Vidéothèque